猫猫猫咪的猫怎么写?

司冰燕司冰燕最佳答案最佳答案

中文中“喵”字的字形演变为形声字,“喵”的本义是猫发出声音叫的模样。 现在的“喵”字在《现代汉语词典》中收录了两个读音两个意思:

1、表示猫轻轻的叫声(miāo);如“喵~了一声” 2、表示嘲笑,讥嘲的声音(miao)。 用在句末表示感叹,如“太妙了!”“好妙的办法!” 另外还有一个读作“niào”的意思:

3、某些动物像猫那样叫。 除了以上“喵”字的三个读音之外,旧小说中还有用“喵儿”的称谓,例如明清时期的小说中出现的“喵儿,那厮如何来?”“却原来是个喵儿。” 在日语中“猫”字的汉语发音是“ne ko”,而“ねこ”才是它的标准写法。

日语的汉字书写遵循“繁简同字”的原则,所以中文写作“猫”的字,日语都写成“猫”或“ねこ”。比如我们翻译日文里的“ねこふんすてき(に)”中的“ぬ”应该写作“娘”时,就会遇到这种繁简问题——虽然中文里没有这个字但日语里有其假名“ねこむにう”并写成了“ねこ”;当我们要把日文里“ねこめいか”(ち)翻译成中文时又遇到了类似问题,“ねこめいか”的“い”对应的中文是“咪”,而“めいか”的“め”对应的中文却是“猫”,这显然是因为第二个“め”是日语里表音符号“メ”的简写,即“ミーガ”。同样的情况还有日文字母“N”对应的汉字“ね”,以及“O”对应的汉字“お”等等……要区分这些类似情况而写的不同的汉字,只能以语序为主进行判断了——“ねこめいか”→“ネコミエキャ”… 综上,题主的问题答案是:

1.猫咪的“猫”字写做“猫”或者“ねこ”;

2.猫的“猫”字写做“喵”或者“ねこ” 不过现在在网上普遍用字母“NN”代替“NEKO”,所以看到“NN”就想到“NEKO”其实是不对的哦^^

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!